World Development Report

美 [wɜːrld dɪˈveləpmənt rɪˈpɔːrt]英 [wɜːld dɪˈveləpmənt rɪˈpɔːt]
  • 网络世界发展报告
World Development ReportWorld Development Report
  1. The World Development Report 2003 explored about the concept and importance of sustainable development in the new world .

    2003年世界发展报告以变革世界中的可持续发展为题,充分论述了可持续发展的重要性。

  2. Zoellick referred to the situation in the Middle East as an opportunity to put the findings of the World Development Report into practice .

    佐利克认为,中东地区局势为将《世界发展报告》的发现付诸实践提供了一次机会。

  3. The World Development Report published by World Bank in 1994 pointed out that infrastructure capital stock had substantial effect on economic growth .

    世界银行1994年世界发展报告指出,基础设施资本存量对经济增长具有实质性作用。

  4. The dollar-a-day definition of global destitution made its debut in the bank's1990 World Development Report .

    世界银行的《1990年世界发展报告》中初次定义了全球贫困线&1天1美元。

  5. This year 's World Development Report ( WDR ) showed that violence plays a greater role than once thought in keeping countries poor .

    今年的《全球发展报道》(WRD)表明在使国家陷入贫穷方面暴力的危害比想象中大。

  6. The themes of DM2008 stem from the recently published World Development Report ( WDR ) 2008 .

    DM2008竞赛的主题来源于最新发布的《2008年世界发展报告》。

  7. Yet the world development report suggests that the main constraint on development these days may not be a poverty trap but a violence trap .

    然而《世界发展报告》却提出,如今发展所受到的主要约束或许不是贫困陷阱,而是暴力陷阱。

  8. In addition , a landmark World Development Report on Climate Change and Development , to be released next year , will also present these policies and approaches .

    此外,将于明年发布的《世界发展报告:气候变化与发展》也将介绍这些政策和方法。

  9. The 1990 year " World development report " believed that impoverished is refers to " lacks achieves the lowest level of living ability " .

    1990年的《世界发展报告》认为,贫困是指缺少达到最低生活水准的能力。

  10. De Janvry and Byerlee were co-directors of the2008 World Development Report .

    DeJanvry和Byerlee是《2008年世界发展报告》的联合负责人。

  11. The latest World Development Report ( WDR2003 ) stresses that the burden of guaranteeing sustainable development must be shared locally , nationally , and globally

    《2003年世界发展报告》强调,保证可持续发展的责任必须由地方、国家和全球共同承担

  12. The2006 edition of the annual World Development Report opens by calling on people to consider two South African children born on the same day in the same year .

    2006年版的年度《世界发展报告》开篇即让读者思考两个同年同月同日生的南非孩子的不同命运。

  13. This year 's World Development Report ( WDR ) showed that violence plays a greater role than once thought in keeping countries poor . Yet countries do escape poverty , and do not always grow more peaceable in the process .

    今年的《全球发展报道》(WRD)表明在使国家陷入贫穷方面暴力的危害比想象中大。在这个过程中,国家确实脱贫了,但并不总是更趋稳定。

  14. Sources : The World Bank World Development Report 2000 .

    资料来源:世界银行《世界发展报告》2000年。

  15. This is the first time in25 years that agriculture 's role in development has been the focus in the World Bank 's annual development report .

    这是25年来农业在发展中的角色第一次成为世界银行年度发展报告中的焦点。

  16. The theory of useful government is a new idea of modern governmental development that put forward by the World Bank 's World Development Report for 1997 . The report emphasizes the state in a changing world needs useful government .

    有效政府是由1997年世界银行发展报告提出的现代政府发展的新理念。

  17. The World Bank 's latest World Development Report examines this territory .

    世界银行(WorldBank)在其发布的最新一期《世界发展报告》(WorldDevelopmentReport)中研究了该领域。

  18. In 1998 the World Bank , " World Development Report " using the knowledge and development as the main theme indicates the economic revolution triggered by the knowledge is the decisive force in the 21st century global economy .

    1998年世界银行《世界发展报告》以知识与发展为主题,指出由知识引发的经济革命是21世纪全球经济的决定力量。

  19. Next week the World Bank will publish our World Development Report on Gender Equality and Development .

    下周世界银行将发布我们的《世界发展报告:性别平等与发展》。

  20. World Bank also emphasized the importance of government capacity building in World Development Report in 1997 : Government in Changing World .

    世界银行在《1997年世界发展报告:变革世界中的政府》中也明确强调了加强政府能力建设的重要性。

  21. The World Bank , which has been tracking poverty by income since 1990 in its World Development Report , reckons a quarter of the developing world scrapes by on $ 1.25 a day or less .

    1990年以来,世界银行(worldbank)在《世界发展报告》中一直通过收入来跟踪贫困水平。该行估算,发展中国家有四分之一的人口仅能依靠每天1.25美元或更低的收入勉强糊口。